活かす読書
ikadoku

ビジネス書・ベストセラー本・科学本を中心に13年以上、ひたすら本を紹介し続けるブログ。既に紹介した本は3700冊以上。

残念なビジネス英語――ひとこと変えれば、あなたの仕事はうまくいく

2021年01月05日
勉強法 0

[音声DL付]残念なビジネス英語ーーひとこと変えれば、あなたの仕事はうまくいく

満足度★★★★
付箋数:25

著者の岡田兵吾さんより献本頂きました。
ありがとうございます。

あなたは、「残念なビジネス英語」
を使っていませんか?

私は本書を読んで、いくつも
「残念なビジネス英語」を使っている
ことに気づきました。

残念なビジネス英語とは、完全に
間違った英語ではありません。

文法上は間違っていないものの、
外国人に対して、知らずしらずの
うちに使っている、失礼な言い回し。

例えば、英語学習に欠かせない、
スマホの翻訳アプリ。

Google翻訳やMicrosoft Translator
などが一般的でしょうか。

最近は、翻訳の精度が上がって、
「その表現を知りたかった」と
思える翻訳をしてくれます。

しかし、残念なことに翻訳アプリを
使って英語を話そうとすると、
残念な表現が入ってしまいます。

それは、文脈から考えて適切な表現を
選択することができないから。

この文脈やシチュエーションで、
この表現を使うとちょと違和感がある
という感覚は、自分自身で身につける
必要があります。

 「本書は、さまざまな角度から
  “日本人が言ってしまいがちな
 残念な英語” をまとめた1冊です。
 私がグローバルな環境の中で見てきた
 残念パターンを、失敗する前に
 多くの方に知っていただきたい、
 との思いから誕生しました。
 本書の内容を身につけるだけで、
 グローバルに働くビジネスパーソン
 として一歩抜きんでるための
 英語表現を学んで頂けることと
 自負しています。」

著者の岡田兵吾さんは、グローバル
トップ企業のマネジャーとして、
長年活躍してこられた方です。

前著『ビジネス現場で即効で使える
非ネイティブエリート最強英語
フレーズ550
』も好評でした。

本書は、前著よりトレーニングする
ことを重視して構成されています。

構成は以下の通りです。

1.「この会話、何が残念?」クイズ
2. 1の解答
3. 残念な表現のポイント
4. 望ましい表現のポイント
5. 関連フレーズの紹介
6. クイックレスポンストレーニング

文脈がないと正確には伝わりませんが、
Unit1で取り上げられている表現は
「Maybe」。

「たぶん。多くの人がこの商品に
興味を持つでしょう。」

△ Maybe. Many people would be
interested in this product.

◎ Probably. Many people would be
interested in this product.

日本人が、つい使ってしまいがちな
表現のMaybe。

しかし、ミーティングで自分の
意見を言うシチュエーションで
多用してしまうと、自信がない印象を
相手に与えてしまいます。

自分の表現をハッキリと表明する
場合に適切なのは「Probably」。

もちろん、仲間へ助言するときに、
やんわりと伝えるために「Maybe」を
使うのは、問題ありません。

個人的には、使い方を知ってから、
トレーニングをする構成だったので、
非常に使いやすい本でした。

私は2020-2021年末年始の10日間は、
本書を使って練習をしていました。

この本から何を活かすか?

岡田さんは、外国人と働くために
必要な基本姿勢として「HHP+C」を
挙げていました。

Hungry : 目標に向かい努力を
 惜しまず、常に学ぶ姿勢

Humble : 謙虚な気持ちで意見を
 受け止める姿勢

Proactive : 指示を待つのではなく、
 自ら仕事を生み出し推進する姿勢

Comprehensive : 多様な考えに理解を
 示し、ひとりよがりにならず
 包括的に捉える姿勢

これらは岡田さんが外国人の中で、
苦労して身につけてきた経験則です。

Miss a meal if you have to, but don't miss a book.
関連記事

気に入ったらシェア!

ikadoku
この記事を書いた人: ikadoku
毎朝4時に起きて本を読み、13年以上ブログで紹介記事を投稿しています。北海道在住。たまに旅行で長期の休みを取ります。

コメント0件

コメントはまだありません